Blogumdaki kaynak belirtilmemiş tüm yazılar Emre Güney'e aittir. Kaynak gösterilmeden kullanılamaz. Blogger tarafından desteklenmektedir.
Bu site doğruluğu hiçbir zaman kesin olarak kanıtlanamayacak bazı bilgiler içermektedir. Ancak yayınlarımın uzun vadeli takibi size daha yüksek bir anlayış ve daha doyumlu bir hayat katacaktır. Dünya'da iyi eğlenceler!

Hathorlar'dan bir öğüt (The Great Shift adlı kitaptan)

By | Leave a Comment
Eğer bu zamanda size sadece tek bir mesaj iletmemiz gerekseydi bu mesaj şu olmalıydı:
"
Bolluğunuzla* yaşayın." (bkz. Çevirmen Notu)


Bir insan varlığı olarak değersiz, küçük ve sınırlıymışsınız illüzyonuyla aldatılmanıza izin vermeyin. İnsanlığın kaderini ve geleceğini kontrol altına almak isteyenler hep bunu vurgulayacaklardır. Biz diyoruz ki siz "kendi bütünlüğünüzle*" yaşayın. Varlığınıza bu daha yüksek bakış, -boyutlararası doğanız tarafınızdan- yüzleştiğiniz sorunlara karşı yeni çözümler keşfetmenizi sağlayacaktır. Varlığınızın boyutlararası realitesine açılan kapı uzay, zaman ve tarih kısıtlamalarınızın ötesindedir. Siz aksini istemedikçe bunlar tarafından sınırlanmazsınız. 

Mevcut realitenizden esas doğanız olan özgürlüğünüze açılan yol çok basit bir şeyden ibarettir. O öylesine basit ki bu yüzden unutulmuştur ve bunu duyacak birçokları çözümün görünüşte bu kadar basit olacağına inanmayacaklardır. Ama bu "neredeyse-saklı" kapıdan girdiğinizde diğerleri görünüşte halen hapsedilmişlik ve çatışma halinde olsalar da siz kendinizi inanılmaz bir özgürlük ve iç-görü halinde bulacaksınız. 

Üstünde yaşadığınız dünyanın sizin fiziki varlığınızdan çok ruhsal titreşiminizle işi var. Size bahsettiğimiz yol sevinç yoludur. Mutluluk yoludur. Bu yüzden mesajımız son derece basit. Büyük doğuşunuzda size rehberlik etmek için gerekli teknikleri ve içsel teknolojileri size önceden sunduğumuz gibi gelecekte de sunmaya devam edeceğiz ancak aslında söylemek istediğimiz herşey şu tek bir gerçek ile açıklanabilir: 

"Hayatınızı sevinç ve mutlulukla yaşamanın bir yolunu bulun."


Hathorlar


Çeviri:    Emre Güney
Kaynak: The Great Shift - Co-creating a New World for 2012 and Beyond - Sayfa 126 (Büyük Sıçrama - 2012 ve ötesi için Yeni Dünyayı Birlikte-Yaratmak)


* Çevirmen Notu: Orijinal kaynakta "fullness" kelimesi kullanılmıştır ve aynı zamanda doyum, tamamlanmışlık ve bütünlük anlamlarına da gelmektedir. Hangisinin daha doğru olacağına karar veremedim ve bu kısa cümlenin ne kadar zengin ve dolu olduğuna siz de tanık olun istedim.
Sonraki Kayıt Önceki Kayıt Ana Sayfa

0 yorum: